(в том числе анонимно криптовалютой) -- адм. toriningen
Обсуждение:Передача прервана
Есть подозрение на перевод. "Доклад к ближайшему..." - корявый перевод слова "report". Это слово также переводится как "явиться".--Ignis Fatuum (обсуждение) 21:05, 16 марта 2013 (MSK)
- Значит, надо исправить. Как лучше: "явитесь...", "направляйтесь...", "проследуйте..."? --SlenderMan (обсуждение)
- "Немедленно следуйте к ближайшему"
Потерянный эпизод? Да што же за нафиг у вас с категориями! %) Это не эпизод, и тем паче не потерянный - ибо самостоятельное видео. Чесслово, пора перетряхивать всю систему и делать каждому тегу предельно точное описание.
- Механик, не у ВАС, а у НАС ;-)--Ignis Fatuum (обсуждение) 14:04, 16 марта 2013 (CDT)
- "Эпизод" добавил, ибо имеет место неизвестный пугающий мультфильм об опасности игнорирования правил техники безопасности. Возможно, поторопился, на оставлении категории не настаиваю. А как насчёт "безмистики"? --SlenderMan (обсуждение)
Похоже на обучающий ролик из серии "Что (не)делать в случае ядерной/биологичесой атаки". Как-то разгребал старые школьные архивы и нашёл несколько диафильмов похожего содержания, только советского производства. Довольно жутко выглядело...
- Предлагаю выложить)--LVM (обсуждение) 03:30, 13 ноября 2014 (CST)
- В следующем году постараюсь это реализовать. Если оно ещё не рассохлось и не распалось... 22:37, 30 декабря 2014 (GMT+2)
"и носил эту идиотскую шляпу" - распространённый, надо сказать, надмозг (давеча ещё где-то на МП видал). Шляпа "была надета" в данном случае.
- да тут все - надмозг. Треск статики - помехи, белый шум. Тестовый экран - настроечная таблица. Ну и так далее. Я уж молчу про согласование предложений. --- Пан Янек.
"...15 ноября 2017, и начинает говорить о каком-то странном кризисе..." Пишу из 2016-го. Странный кризис у нас в самом разгаре. В ужасе жду мутаций и плавления плоти.
ПИШУ ИЗ 2017 ЭТО ХУИТА
Какой надмозговой надмозг, однако.