Памятка, если вас посылают на войну против вашей волиПомогите завершить войну — поддержите армию Украины
(в том числе анонимно криптовалютой) -- адм. toriningen
(в том числе анонимно криптовалютой) -- адм. toriningen
Обсуждение:То, что приходит в ночи (А.В. Бородин)
Материал из Мракопедии
Точно "прЕходит"?--ГЫ(О) 11:51, 4 августа 2017 (MSK)
- Ну да. "Переходить что-либо, переправляться через что-либо; переступать какую-либо грань, рубеж, переходить из одного состояния, положения в другое; проходить, миновать". [1]Т.е. в данном случае, то, что в ночи перешло некий рубеж между реальным и ирреальным, явив себя - и благополучно минуло, оказавшись всего лишь играми сознания. Обыгрывание такое.--Ender
- Если обыгрывание выглядит, како шибка - оно должно считаться ошибкой, имхо +) - Мех
- Без твоего объяснения это совершенно непонятно, а большинство читателей его не увидят. Это сродни предложению "То, что ходит днём". Смысла оно не несёт никакого, так как днём можно совешршить ещё кучу действий.
- Справедливости ради, "То, что ходит днём" звучит немного абсурдно и поэтому немного крипово само по себе %) Сразу становится ясно, что речь идёт о чём-то необычном, раз именно его выделили из общей кучи всего, что ходит днём, и сам выбор слова "ходит" тоже как-то наводит на странные мысли, плюс "не все нёхи лезут по ночам" +) - Мех
- Можно это даже выразить как "То, что переходит в ночи". Исходя из твоего объяснения, это расносильно текущему названию. Так почему бы не заменить слово "преходит", которого, кстати, не существует, на более грамотное "переходит"? На сколько я понял, только потому, что это неграмотно. Но так как эти фразы одинаковы по смыслу, твой вариант тоже не годится.--ГЫ(О) 13:22, 4 августа 2017 (MSK)
Если бы было именно "прЕходит", то и в тексте бы повторялся намеренно неверный вариант написания. Но в тексте оно именно "прИходит в ночи". Так что можно переименовать. --Мимо проходил (обсуждение) 15:15, 17 марта 2018 (MSK)
Жалкие потуги на стилизацию под старинный роман. Очень режет глаз.
А по-моему, это просто издевательская пародия на Лавкрафта. А уж стиль у Лавкрафта гнусней Дагона без скафандра ....
Учитывая, что автор - современный, стилистику текста стоит зачесть. Тютелька в тютельку так, как писали...лет сто назад. И равно так же - скучно, увы. Все эти громоздкие синтаксические конструкции, море измышлений и так далее. --Yonakano (обсуждение) 13:12, 24 июня 2018 (MSK)